Klaufagang ekki bjargaš meš klśšri

Ķ minum huga eru žaš mistök aš draga tillöguna til baka. Yfirdrifin višbrögš Gyšinga sżna einmitt aš žaš var žörf į henni.  Nś eru menn hręddir viš einhverjar krónur og aura, missa einhvern bisness.  Ekki er drullaš yfir rķkisstjórnina fyrir višskiptabann Rśssa sem lķklega kostar okkur 40 milljarša.

Upphaflega tillagan var aš žvķ leyti klaufaleg aš vera sett fram ķ tengslum viš brotthvarf eins borgarfulltrśa śr pólitķk, aš öšru leyti var hśn bara fķn.  Ef žaš kostar aš styšja mannréttindi žį veršur bara svo aš vera. Aš draga tillöguna til baka lżsir gunguskap.  Dagur og félagar vęru menn aš meiru aš standa meš tillögunni.

Aš mešaltali drepa Ķsraelskir hermenn barn į herteknu svęšunum 3ja hvern dag.  Ķsraelar drįpu yfir 2000 óbreytta borgara į Gasa ķ fyrrasumar.  Ég persónulega hef lķtinn įhuga į žvķ aš borgin mķn eigi einhver višskipti viš liš sem hagar sér svona.

Menn hafa kallaš tillöguna Gyšingahatur!!  Žaš er nś bara broslegt.  Ef viš mótmęlum t.d. mannréttindabrotum ķ Kķna, lżsir žaš žį hatri į Asķukynstofni?  Žeir sem halda žvi fram aš mótmęli viš framferši Ķsraelsstjórnar séu Gyšingahatur eru nś ekki alveg björtustu perurnar.


mbl.is Samžykktu aš draga tillöguna til baka
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Jś viš skulum kalla hlutina sķnum réttu nöfnum.  Žetta er gyšingahatur.  Ekkert broslegt viš žaš satt aš segja.  

http://eyjan.pressan.is/frettir/2015/09/15/kjartan-dagur-laetur-ekki-vidtaek-mannrettindabrot-i-kina-stodva-sig/

Elķn Siguršardóttir (IP-tala skrįš) 23.9.2015 kl. 09:06

2 Smįmynd: Óskar

Eins og ég segi , sį sem segir aš gagnrżni į framferši Ķsraelshers į herteknu svęšunum vera Gyšingahatur į eitthvaš verulega bįgt.  Meirašsegja mörgum Gyšingum ofbżšur villimennskan.

Óskar, 23.9.2015 kl. 14:15

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband